FILI D'AQUILONE
rivista d'immagini, idee e Poesia
Numero 11
luglio/settembre 2008

Generazioni

L'ANGOLO DI ED

a cura di Giuseppe Ierolli


Posteri

This is my letter to the World
That never wrote to Me -
The simple News that Nature told -
With tender Majesty

Her Message is committed
To Hands I cannot see -
For love of Her - Sweet - countrymen -
Judge tenderly - of Me

*****

The Poets light but Lamps -
Themselves - go out -
The Wicks they stimulate -
If vital Light

Inhere as do the Suns -
Each Age a Lens
Disseminating their
Circumference -

*****

A Word dropped careless on a Page
May stimulate an Eye
When folded in perpetual seam
The Wrinkled Maker lie

Infection in the sentence breeds
We may inhale Despair
At distances of Centuries
From the Malaria -

*****

A little overflowing word
That any, hearing, had inferred
For Ardor or for Tears,
Though Generations pass away,
Traditions ripen and decay,
As eloquent appears -

Questa è la mia lettera al Mondo
Che non scrisse mai a Me -
Semplici Notizie che la Natura raccontò -
Con tenera Maestà

Il suo Messaggio è affidato
A Mani che non posso vedere -
Per amor Suo - Dolci - compatrioti -
Giudicate teneramente - Me

*****

I Poeti non accendono che Lumi -
Loro - se ne vanno -
Gli Stoppini che stimolano -
Se di Luce vitale

S'imprimono come fanno i Soli -
Ogni Età una Lente
Che dissemina la loro
Circonferenza -

*****

Una Parola fatta cadere per caso su una Pagina
Può stimolare un Occhio
Quando ripiegato in perpetua cucitura
Il Raggrinzito Creatore giace

L'infezione nella frase si riproduce
Possiamo inalare Disperazione
A distanza di Secoli
Dalla Malaria -

*****

Una piccola parola traboccante
Che qualcuno, udendola, aveva investito
Di Ardore o di Lacrime,
Benché Generazioni passino,
Tradizioni maturino e decadano,
Come eloquente appare -

Emily Dickinson: poesie J441-F519, J883-F930, J1261-F1268 e J1467-F1501
("J": edizione Johnson, 1955; "F": edizione Franklin, 1998)


ierolli@hotmail.com
www.emilydickinson.it